jurga_akis_logo


Knygos > Vertimai


ragana un lietus lvRagana un lietus
(Ragana ir lietus)
Riga: Preses Nams, 1994.
Riga: Jumava, 2013.
Į latvių kalbą vertė Talrids Rullis.
Iliustruota autorės piešiniais.
ragana ir lietus sloveniskai
Čarovnica i dež (Ragana ir lietus)
Maribor: Pivec, 2014.
Į slovėnų kalbą vertė Klemen Pisk.
la strega e la pioggia grande 72
La strega e la pioggia (Ragana ir lietus)
Novi Ligure: Edizioni Joker, 2013.
Į italų kalbą vertė Pietro U. Dini.
noid_ja_vihm_pakeista
Nõid ja vihm (Ragana ir lietus)
Tallinn: Olion, 1997.
Į estų kalbą vertė Mihkel Loodus.

Ceļojums uz Šambalu (Kelionė į Šambalą)
Riga: Jumava, 1998.
Į latvių kalbą vertė Talrids Rullis.
Nuotraukos iš autorės archyvo.

Agnijas magija (Agnijos magija)
Riga: Avots, 1999.
Į latvių kalbą vertė Talrids Rullis.

Zaudētā apsolītā zeme (Prarasta pažadėtoji žemė)
Riga: Jumava, 2000.
Į latvių kalbą vertė Talrids Rullis.
Nuotraukos iš autorės archyvo.

Trimdā aizdzītā Tibeta (Ištremtas Tibetas)
Riga: Jumava, 2001.
Į latvių kalbą vertė Talrids Rullis.
Nuotraukos iš autorės archyvo.
Puteshestvye_pakeista
Путешествие в Шамбалу (KelionėįŠambalą)
Киев: София; Москва: ИД Гелиос,2002.
Į rusų kalbą vertė Natalija Vorobjova.
Iliustruota autorės piešiniais iš ciklo „Mandalos“.
Vjestica_i_kisa
Vještica i kiša (Ragana ir lietus)
Zagreb: Profil international, 2003.
Į kroatų kalbą vertė Loreta Vasilj.

Die Regenhexe (Ragana ir lietus)
Münhen: Deutscher Taschenbuch
Verlag, 2002, 2004.
Į vokiečių kalbą vertė
Markus Roduner.
placebo_pakeista
Placebo (Placebas)
Münhen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2005.
Į vokiečių kalbą vertė Markus Roduner.
haxan_och_regnet_pakeista
Häxan och regnet (Ragana ir lietus)
Stockholm: Tranan, 2005.
Į švedų kalbą vertė Jonas Öhman.
charodejnice_pakeista
Čarodejnice a déšt (Ragana ir lietus)
Praha: Mezera, 2006.
Į čekų kalbą vertė Gabriela Šroubková.
sapniem_lidzi_pakeista
Sapņiem līdzi (Sapnų nublokšti)
Riga: Dienas Gramata, 2006.
Į latvių kalbą vertė Talrids Rullis.
Placebo


Placebo (Placebas)
Riga: Dienas Gramata, 2009.
Į latvių kalbą vertė Talrids Rullis.
108_Moons_cover

108 Moons.
The Selected Poems of Jurga Ivanauskaitė
(108 mėnuliai)
Dublin: The Workshop Press, 2010.
Į anglų kalbą vertė Paul Perry ir Rūta Suchodolskytė.




ode ru virselis



sokis ru virselis_i

(I) Šokis dykumoje. Eilėraščiai /

Танец в пустыне. Стихотворения

Vertė Taisija Oral

 

 

 

 

 

 

 


ode ru virselis_ii

(II) Odė džiaugsmui. Eilėraščiai /

Ода к радости. Стихотворения

Vertė Georgy Eremin

Vilnius: phocaBooks, 2015

 

Periodikoje ir almanachuose skelbtos atskiros novelės, ištraukos iš romanų, eilėraščiai, versti į anglų, prancūzų, vokiečių, italų, vengrų, lenkų, rusų, latvių, gruzinų, ukrainiečių ir kt. kalbas.